杜侍御送贡物戏赠

唐代·张谓 铜柱朱崖道路难,伏波横海旧登坛。 越人自贡珊瑚树,汉使何劳獬豸冠。 疲马山中愁日晚,孤舟江上畏春寒。 由来此货称难得,多恐君王不忍看。 译文及注释 译文 通往铜柱朱崖的道路艰险崎岖,登坛封拜的伏波横海曾效驰驱。 百越的土人自愿进贡珊瑚宝树,汉代的使者何劳又去辨诬洗污。 奔驰山中的驿马担心日已向暮,航行江上的孤舟生怕遇上风雨。 这些珍奇宝物从来都很难得到,只恐贤明的君主顾也不肯一顾。 注释 1.杜侍御:名不可考。侍御,官名。诗人另有《送杜侍御赴上都》:“避马朝中贵,登车岭外遥。还因贡赋礼,来谒大明朝。“则所谓"送贡物"是将岭外珍宝专程送往长安。 2.铜柱朱崖:指南方边远地区。铜柱:汉伏波将军马援曾率兵南征交趾,立铜柱,为汉之极界。按所立铜柱在今广西分茅岭下。朱崖:又称珠崖,汉郡名,即今海南省琼山县一带。 3.伏波:汉马援曾为伏波将军,韩说曾为横海将军,两人都曾率兵南征。登坛:古代封拜大将,都要筑坛受命,然后出师。 4.越人:泛指南方人。五岭以南,古为百越之地。珊瑚树:《太平御览》卷八百零七引《海中经》:“珊瑚生于海中。……岁高二、三尺,有枝无叶,形如小树。“古人以为珍饰之物。 5.獬豸(xiè zhì)冠:御史所服之冠。《旧唐书·舆服志》:“法冠一名獬豸冠,以铁为柱。其上施珠两枚,为獬豸之形,左、右御史台流内九品以上服之。“獬豸,类似羊的神兽,据说它能辨是非曲直。 6.难得:指稀世的珍宝。《老子·上篇》:“不贵难得之货,使民不盗。“言古代明君屏绝稀奇珍宝,免使臣下逢迎其欲,以图恩宠。 参考资料: 1、 羊春秋.唐诗精华评译:岳麓书社,1997年:142页 创作背景38599 远在先秦时代,岭南就与中原有了交往。秦汉至唐时期,随着行政区域的设置和海上道路的开通,岭南与海外及内地的经济贸易往来越来越密切,岭南重镇番禺(今广州市)逐渐成为重要的外贸港埠,并已成为全国最大的外贸中心,有着各种奇珍异宝。经贸的繁荣,使地方官员有了膜货的物质基础,也为他们提供了讨好朝廷的条件。他们在中饱私囊的同时,没有忘记向皇上"送贡物”,以谋求权力的巩固和官位的晋升。作者在任潭州刺史时有感于这种世事便创作了此诗。 参考资料: 1、 龚霁芃 龚杏根.唐诗分类鉴赏:江西人民出版社,2003年:150页 鉴赏 这是一首讽刺地方官员以进贡方物为名,行市恩买宠之实的诗,词微义显,言正行方,全诗可分为两部分。 前四句为第一部分,意思是说,远方贡物,不该强取。首二句由怀古领起。“铜柱”、“朱崖”,暗指杜侍御出使的地点,这个地方正是当年伏波将军(马援)、横海将军(韩说)拜将坛、征讨东越之地。言外之意,历史上的两位战将,为了国家、民族的利益,才到了那里,功彪千载,名垂青史,如今杜侍御为了攫取贡物,取悦皇帝,也到了那里,孰公孰私、孰尊孰卑,两相对照,泾渭分明。若说一二句是侧面讽谏的话,三四句就是从正面进言。意思是说汉唐国力强盛、为其威望所折服,南越人自会心甘情愿向朝廷进献像珊瑚树那样的珍贵礼物,又何必劳驾杜侍御不辞辛劳、万里迢迢前去亲自索要。 后四句为第二部分,写杜侍御冒险而夺取贡物,未必能取悦皇上。五六句承首句,突出"道路难"三字。马精疲力尽,还要爬山涉水,唯恐太阳下山赶不及路程;船,孤帆无伴,还要冲波鼓浪、冒着春寒艰难行驶。两句将杜侍御为逢迎,不惜一切代价的为人及其心理状态刻画得入木三分。七八句,以反言若正的笔法,表面上为粉饰朝廷、为君王开脱,实则寓含更深刻的讽刺。从"多恐"二字里透露了这一消息,可谓起到一箭双雕的作用。 此诗紧扣御史的职责和其卑鄙行为,构成戏剧性的矛盾冲突,增强了艺术的感染力,起到辛辣讽刺的效果。 参考资料: 1、 林力 肖剑.唐诗鉴赏大典(上、中、下册):长征出版社,1999年:818页

1 分钟 · 37 字 · 张谓

题长安壁主人

唐代·张谓 世人结交须黄金,黄金不多交不深。 纵令然诺暂相许,终是悠悠行路心。 译文及注释3337 译文 世俗的人互相结交需要以黄金为纽带,黄金用得不多,交情自然不深。 纵然口头上暂时承诺了什么,实际上他的心就如路人一样冷漠。 注释 ①世人:指世俗之人。 ②纵令:纵然,即使。 ③然诺:许诺。然:答应,信守。 ④悠悠:平淡隔膜、庸俗不堪的样子。 ⑤行路心:路上行人的心理。 参考资料: 1、 张傲飞.《唐诗宋词名家鉴赏大全集》:高等教育出版社,2010.12:第87页 2、 周青云.《历代诗词曲精选》:湖南大学出版社,2004.12:第200页 鉴赏 “世人结交须黄金,黄金不多交不深。“揭露出金钱对人情世态的"污染”。黄金一直是古代社会的硬通货,而金钱换"友谊"的事情无论古今都不乏其例。早在西晋,鲁褒就深刻地指出:“舟车上下,役使孔方。凡百君子,同尘和光。上交下接,名誉益彰。"(《钱神论》) “纵令然诺暂相许,终是悠悠行路心。“形象地勾画出长安壁主人虚情假意的笑脸和冷漠无情的心。“然诺"是信义的标志,金钱是欲望的化身,道德和欲望之间的沟壑永难填平,这是作为社会动物的人本然而终极的顽疾。“悠悠行路心"正指向这个本性,“悠悠"两字,形容"行路心”,十分恰当地表现出这份本性长久而自然地生长于世人心中。这样一种看似平淡的口气,对人的讥刺不露骨而能达到鞭挞入骨的效果。 文学是社会的一画镜子。这首诗言浅意深,富有哲理意义,反映了唐代社会世态人情的一个侧面。 参考资料: 1、 上海辞书出版社文学鉴赏辞典编纂中心.《唐诗鉴赏辞典珍藏本 上》:上海辞书出版社,2012.01:第626页 2、 乐云.《唐宋诗鉴赏全典》:崇文书局,2011.11:第198页 3、 张绪平.《中国诗词专题鉴赏》:机械工业出版社,2009.01:第154页 4、 于至堂.《唐诗鉴赏辞典》:北京出版社,2009.05:第138页 创作背景38600 诗题中的长安壁主人,是典型的市侩人物。作为大唐帝国京都的长安,是中外交通的枢纽和对外贸易中心,“丝绸之路"的集散地。 《题长安壁主人》即作于中唐以后时期,是张谓在长安的一人家中做客时题于壁上的。 中唐以来,工商业,尤其是商业特别兴盛。在繁荣热闹的长安东西两市场里,麕集着形形色色的商品和各种奇珍异宝。黄金作为商品流通的手段,在这花花世界里神通广大。而长安又是全国政治中心,随着朝政的腐败,趋炎附势,钻营逐利的现象更为突出。因此,在封建社会里,出现长安壁主人这类人物并不奇怪。 参考资料: 1、 卢晋,傅德岷.《教你欣赏唐诗名篇》:黑龙江了些技术出版社,2013.05:第61-62页 2、 傅德岷,卢晋.《唐诗名篇赏析》:巴蜀书社,2012.02:第129页 3、 上海辞书出版社文学鉴赏辞典编纂中心.《唐诗鉴赏辞典珍藏本 上》:上海辞书出版社,2012.01:第626页

1 分钟 · 44 字 · 张谓

同王征君湘中有怀

唐代·张谓 八月洞庭秋,潇湘水北流。 还家万里梦,为客五更愁。 不用开书帙,偏宜上酒楼。 故人京洛满,何日复同游。 译文及注释 译文 八月的洞庭湖一片清秋,辽阔的潇湘水滔滔北流。 关山万里做着回家之梦,他乡为客难奈五更离愁。 无须打开书卷细细品味,只应开怀畅饮醉卧酒楼。 长安洛阳亲朋故旧无数,什么时候再与他们同游? 注释 ⑴同:即"和"的意思。这是一首唱和之作。王徵君:姓王的徵君,名不详。徵君,对不接受朝廷征聘做官的隐士的尊称。《后汉书·黄宪传》:“友人劝其仕,宪亦不拒之,暂到京师而还,竟无所就。年四十八终,天下号曰徵君。” ⑵洞庭:湖名。洞庭湖在今湖南省北部,素有"八百里洞庭"之称。湘、资、沅、澧四水汇流于此,在岳阳县城陵矶入长江。 ⑶潇湘:湘江与潇水的并称。唐杜甫《去蜀》诗:“五载客蜀鄙,一年居梓州;如何关塞阻,转作潇湘游?” ⑷还家:回家。《后汉书·臧洪传》:“中平末,弃官还家,太守张超请为功曹。” ⑸为客:作客他乡。五更:特指第五更的时候。即天将明时。南朝陈伏知道《从军五更转》诗之五:“五更催送筹,晓色映山头。” ⑹书帙(zhì):书卷的外套。晋王嘉《拾遗记·秦始皇》:“二人每假食于路,剥树皮编以为书帙,以盛天下良书。"《说文》:帙,书衣也。一作"书箧”。 ⑺偏宜:只应当;最宜;特别合适。前蜀李珣《浣溪纱》词:“入夏偏宜澹薄妆,越罗衣褪郁金黄。” ⑻故人:旧交;老友。《庄子·山木》:“夫子出于山,舍于故人之家。“京洛:西京长安和东都洛阳。泛指国都。唐张说《应制奉和》诗:“总为朝廷巡幸去,顿教京洛少光辉。” ⑼同游:一同游览。南朝宋刘义庆《世说新语·捷悟》:“王东亭作宣武主簿,尝春月与石头兄弟乘马出郊,时彦同游者连镳俱进。” 参考资料: 1、 张国举.唐诗精华注译评.长春:长春出版社,2010:342-343 创作背景27263 这首诗写思乡,是唐肃宗乾元元年(758年)作者任尚书郎时出使夏口(今湖北武汉武昌),与诸子泛舟洞庭湖时所作。当时同游的王徵君写了一首《湘中有怀》诗,张谓这首《同王徵君湘中有怀》即为其唱和之作。 参考资料: 1、 张国举.唐诗精华注译评.长春:长春出版社,2010:342-343 赏析 张谓的诗,不事刻意经营,常常浅白得有如说话,然而感情真挚,自然蕴藉,如这首诗,就具有一种淡妆的美。 开篇一联即扣紧题意,写洞庭秋色。“八月洞庭秋”,对景兴起,着重在点明时间。“潇湘水北流”,抒写眼前所见的空间景物,表面上没有惊人之语,却包孕了丰富的感情内涵:秋天本是令人善感多怀的季候,何况是家乡在北方的诗人面对洞庭之秋。湘江北去本是客观的自然现象,但多感的诗人联想到自己还不如江水,久久地滞留南方。因此,这两句是写景,也是抒情,引发了下面的怀人念远之意。颔联直抒胸臆,不事雕琢,然而却时间与空间交感,对仗工整而自然。“万里梦”,点空间,魂飞万里,极言乡关京国之遥远,此为虚写:“五更愁”,点时间,竟夕萦愁,极言客居他乡时忆念之殷深,此为实写。颈联宕开一笔,以正反夹写的句式进一步抒发自己的愁情:在乡愁的困扰下,翻开爱读的书籍已然无法自慰,登酒楼而醉饮或者可以忘忧。这些含意诗人并没有明白道出,但却使人于言外感知。同时,诗人连用了"不用”、“偏宜"这种具有否定与肯定意义的虚字斡旋其间,不仅使人情意态表达得更为深婉有致,而且使篇章开合动宕,令句法灵妙流动。登楼把酒,应该有友朋相对才是,然而现在却是诗人把酒独酌,即使是"上酒楼”,也无法解脱天涯寂寞之感,也无法了结一个"愁"字。于是,尾联就逼出"有怀"的正意,把自己的愁情写足写透。“故人京洛满"的热闹与诗人独处异乡的冷清形成鲜明对照。在章法上,“京洛满"和"水北流"相照,“同游"与"为客"相应,首尾环合,结体绵密。从全诗来看,没有秾丽的词藻和过多的渲染,信笔写来,皆成妙谛,流水行云,悠然隽永。 淡妆之美是诗美的一种。平易中见深远,朴素中见高华,它虽然不一定是诗美中的极致,但却是并不容易达到的美的境界,所以北宋诗人梅圣俞说:“作诗无古今,唯造平淡难。"(《读邵不疑学士诗卷》)扫除腻粉呈风骨,褪却红衣学淡妆,清雅中有风骨,素淡中出情韵,张谓这首诗,就是这方面的成功之作。 参考资料: 1、 李元洛 等.唐诗鉴赏辞典.上海:上海辞书出版社,1983:399-400

1 分钟 · 37 字 · 张谓

早梅

唐代·张谓 一树寒梅白玉条,迥临村路傍溪桥。 不知近水花先发,疑是经冬雪未销。 译文及注释1919 译文 有一树梅花凌寒早开,枝条洁白如玉条。它远离人来车往的村路,临近溪水桥边。 人们不知寒梅靠近溪水提早开放,以为那是经冬而未消融的白雪。 注释 (1)迥(jiǒng):远。 (2)傍:靠近。 (3)发(fā):开放。 (4)经冬:经过冬天。 (5)销:通"消",融化。这里指冰雪融化。 鉴赏 自古诗人以梅花入诗者不乏佳篇,有人咏梅的风姿,有人颂梅的神韵;这首咏梅诗,则侧重写一个"早"字。 首句既形容了寒梅的洁白如玉,又照应了"寒"字。写出了早梅凌寒独开的丰姿。第二句写这一树梅花远离人来车往的村路,临近溪水桥边。一个"迥"字,一个"傍"字,写出了"一树寒梅"独开的环境。这一句承上启下,是全诗发展必要的过渡,“溪桥"二字引出下句。第三句,说一树寒梅早发的原因是由于"近水”;第四句回应首句,是诗人把寒梅疑做是经冬而未消的白雪。一个"不知"加上一个"疑是",写出诗人远望似雪非雪的迷离恍惚之境。最后定睛望去,才发现原来这是一树近水先发的寒梅,诗人的疑惑排除了,早梅之"早"也点出了。 梅与雪常常在诗人笔下结成不解之缘,如许浑《早梅》诗云:“素艳雪凝树”,这是形容梅花似雪,而张谓的诗句则是疑梅为雪,着意点是不同的。对寒梅花发,形色的似玉如雪,不少诗人也都产生过类似的疑真的错觉。宋代王安石有诗云:“遥知不是雪,为有暗香来”,也是先疑为雪,只因暗香袭来,才知是梅而非雪,和此篇意境可谓异曲同工。而张谓此诗,从似玉非雪、近水先发的梅花着笔,写出了早梅的形神,同时也写出了诗人探索寻觅的认识过程。并且透过表面,写出了诗人与寒梅在精神上的契合。读者透过转折交错、首尾照应的笔法,自可领略到诗中悠然的韵味和不尽的意蕴。 参考资料: 1、 《唐诗鉴赏辞典》.上海辞书出版社,1983年版,第401页 赏析二 这首诗立意咏赞早梅的高洁,但作者并没有发一句议论和赞语,却将早梅的高洁品格和诗人的赞美之情清晰地刻划出来。 “一树寒梅白玉条"描写早梅花开的娇美姿色。“一树"实为满树,形容花开之密集而缤纷;“寒梅"指花开之早,还在冬末春初的寒冷季节,紧扣"早"字;“白玉条"生动地写出梅花洁白娇美的姿韵,像一块块白玉似的晶莹醒目。这是对梅花外貌的描写,有形有神,令人陶醉。 “迥临村路傍谿桥”,从生长环境中表现早梅的高洁品格。花草本无知,不会选择生长环境,但这里诗人在真实的景物中,融入人的思想意念,仿佛寒梅是有意远离村路,而到偏僻的傍溪近水的小桥边,独自悄悄地开放。这就赋予早梅以不竞逐尘世、无哗众取宠之心的高尚品格。这样就使诗的意境显得开阔,进一步突出了早梅的高洁。最后两句,抒发诗人初见桥边早梅的感受。“不知近水花先发"是承上两句对早梅的铺写之后的转折,用惊叹的口吻表达了对近水梅花早开的惊喜之情。“疑是经冬雪未销"写出"不知"的缘由,用一"疑"字,更为传神,它将诗人那时的惊喜之情渲染得淋漓尽致,似乎诗人并不敢相信自己的眼睛所看到的是梅花,而怀疑是不是未融化的冬雪重压枝头。这就与首句的"白玉条"紧密呼应,喻比出梅花的洁白和凛然不屈的形象和品格,从而含蓄婉转地把诗意落到实处,使诗的主题得到进一步深化,加强了人们对早梅的倾慕之情。 一首绝句,仅二十八个字,就能将梅花写得如此之美,除立意新颖之外,还在于诗人从现实生活的观察中,能捕捉住早梅的颜色(洁白)、地点(偏僻)、季节(早春)、气质(耐寒)、姿态(俏丽)等特征,加以艺术的提炼和概括,并借助像"白玉条"“冬雪压枝"等生动、形象的比喻,鲜明、传神地塑造出早梅的品貌和气质,使人生发出美不胜叹的感觉。梅与雪常常在诗人笔下结成不解之缘,如许浑《早梅》诗云:“素艳雪凝树”,这是形容梅花似雪,而这首诗则是疑梅为雪,着意点是不同的。对寒梅花发,形色的似玉如雪,不少诗人也都产生过类似的疑真的错觉。 宋代王安石有诗云:“遥知不是雪,为有暗香来”(《梅花》),也是先疑为雪,只因暗香袭来,才知是梅而非雪,和这首《早梅》意境可谓异曲同工。 参考资料: 1、 思履.唐诗宋词.北京:中国华侨出版社,2012:59 2、 崔钟雷.唐诗三百首.香港:中国国际集团出版社,2011:28

1 分钟 · 31 字 · 张谓