京都元夕

金朝·元好问 袨服华妆着处逢,六街灯火闹儿童。 长衫我亦何为者,也在游人笑语中。 译文及注释2206 译文 元宵节时,到处都能碰到女人们穿着盛装,化着美好的妆容来看灯;小孩子们则在街道上欢闹着。 我这个穿朴素长衫的读书人做什么呢?也在游人欢声笑语的气氛中赏灯猜谜。 注释 ①京都:指汴京。今属河南开封。 ②元夕:元宵,正月十五日晚上。 ③袨(xuàn)服:盛服,艳服,漂亮的衣服。 ④华妆:华贵的妆容。 ⑤着处:到处。 ⑥闹:玩耍嬉闹。 ⑦长衫:读书人多穿着长衫。 ⑧何为:为何,做什么。 参考资料: 1、 费振刚.元好问暨金人诗传(上):吉林人民出版社, 2005 :113 2、 严敬群,章斯予.中国传统节日诗词荟萃:金盾出版社,2011.05:59 3、 邱芬.节日诗词:黄山书社,2012.06:58 4、 柯孔标.古诗文名句分类手册:浙江文艺出版社,2011.07:76 鉴赏 开头两句写京都元夕的热闹场面,“袨服华妆”,写出了游人们穿着鲜明华丽,“六街灯火"写出了大街小巷到处在舞弄着花灯的景象,前两句用元夕日,街上的人们的装束和举动反衬了汴京一派繁华、升平的气象,也为下文诗人这个穿着长衫的读书人都外出游玩,沉醉在游人的欢声笑语,抒发情感作铺垫。 而三句一转,用"长衫"对"炫服华妆”,写到自己竟然也随游人追欢逐乐。一个隐晦的发问,包含着辛酸的自嘲,严峻的自责,同时也是对前面所铺叙的场景的否定。表现了诗人对此时金朝的偏安处境的嘲讽,也表达了对繁华背后危机的担忧。 此诗展现了游人在元宵节游玩的景象,写出了元夕夜的盛世繁华,手法上,用乐景抒哀愤之情,长衫和炫服华妆的对比,含蓄动人,意味深长。 参考资料: 1、 邱芬.节日诗词:黄山书社,2012.06:58 创作背景24132 金哀宗正大二年,即公元1225年,当时诗人家住登封县,他自己在汴京任国史院编修官,来往于汴京与登封之间。这年他在汴京度元夕,看到元夕之时京都的繁华,写下了这首诗。 参考资料: 1、 林从龙.元好问和他的诗:中州古籍出版社,1984.08:23 2、 邓绍基 周秀才 侯光复.中国古代十大词人精品全集:元好问:大连出版社,1998.03:290

1 分钟 · 43 字 · 元好问