京师得家书

明代·袁凯 江水三千里,家书十五行。 行行无别语,只道早还乡。 译文及注释1165 译文 绵绵的江水有三千里长,家书有十五行那么长。 行行之间没有其他的言语,只是告诉我要尽早回到故乡。 注释 京师:指都城。 鉴赏1555 这首诗是一首思乡诗. 江水三千里长,家书有十五行长,每行没有其它的话语,只是告诉我要早日回到家乡去。

1 分钟 · 12 字 · 袁凯

客中除夕

明代·袁凯 今夕为何夕,他乡说故乡。 看人儿女大,为客岁年长。 戎马无休歇,关山正渺茫。 一杯椒叶酒,未敌泪千行。 注释25947 ①夕:夜,这里指除夕夜。 ②为客:客居他乡。 ③戎马:这里指战争。 ④关山:关隘山川。渺茫:迷茫不清的样子。 ⑤椒叶酒:用椒叶泡制的酒。指新年祝福之酒。 ⑥未敌:未能抵挡。这里是未能阻止泪流的意思。 简析16719 这是一首描写客中过除夕之夜的诗。在战争离乱的岁月,飘流在外的人,其思乡之情更加浓烈。诗中就表现了这种颇为沉痛的心情。诗的大意说:战乱的岁月,弄得人们都弄不清今天的这个除夕,究竟是哪一年的除夕了。身在异乡,谈话中总是常常说到自己的家乡。看到人家的儿女新年又增大一岁,更感到自己飘泊他乡岁月的漫长。战争已经打了多年,还是没完没了,没有休歇的时候。故乡路远,为关山所阻隔,望去渺茫,回家的时间也很渺茫。捧着一杯祝福的椒叶酒,这酒也抵挡不住思乡的泪水滚滚流淌。

1 分钟 · 14 字 · 袁凯